Leonor de Aquitania ,Chrétien de Troyes, Perceval , el Grial,Caballeros de la Tabla Redonda

Leonor de Aquitania ,Chrétien de Troyes, Perceval , el Grial,Caballeros de la Tabla Redonda 

Leonor de Aquitania, una adelantada a su época

Leonor de Aquitania, reina de Francia y de Inglaterra, impulsora de trovadores y literatura artúrica y madre de Ricardo Corazón de León, fue una mujer única en


Leonor de Aquitania

Leonor contrajo matrimonio en 1137 con Luis VII, quien había de ser nombrado rey de Francia. Quince años después consiguió la anulación de su boda, arguyendo el parentesco con su marido. Para gran escándalo de la corte, Leonor no dejó transcurrir mucho tiempo antes de anunciar que se casaba con Enrique de Plantagenet, el futuro rey de Inglaterra, bastante más joven que ella y del que se había enamorado locamente. Aquel enlace unió los vastos dominios franceses de Leonor a los que poseía el monarca inglés al otro lado del canal de la Mancha y a los que disfrutaba en Normandía, Maine y Anjou.

El reinado de Enrique II y Leonor de Aquitania influyó de manera decisiva en el desarrollo cultural y social de Europa. La pareja real propició cambios políticos y facilitó la reglamentación del sistema feudal. Aquel momento de esplendor del siglo XII transformó la rutina de la vida y expandió el comercio a lugares más lejanos. También fue el siglo que vio nacer la poesía de los trovadores, cuyas obras situaron a la mujer en el centro de la literatura occidental. Fue el momento en que había de cristalizar el ideal caballeresco y nacer la leyenda artúrica, cuyos mitos han llegado a nuestros días a través de novelas (El Quijote), películas (Ivanhoe) y óperas (Tristán e Isolda y Parsifal).

Una fuerte personalidad

La reina era una mujer tan sensual como apasionada, capaz de seducir a reyes y nobles. Su independencia y su tendencia a los placeres de la vida provocaron las críticas de los puritanos. Le atribuyeron numerosas relaciones extramatrimoniales, entre ellas una especialmente escandalosa con su tío Raimundo, cuando la reina acompañó a su marido francés, el rey Luis VII, a la II Cruzada. Los cronistas, todos hombres, la vilipendiaron calificándola de coqueta, libidinosa, orgullosa y diabólica. Lo cierto es que era una mujer culta e inteligente, muy adelantada a su tiempo.  

Ajena a las injurias, Leonor de Aquitania puso gran empeño en impulsar la literatura artúrica y su colección de mitos: la fantástica ciudad de Camelot, el rey Arturo, la reina Ginebra, el mago Merlín, Lanzarote, Perceval (Parsifal en su versión alemana) y, por supuesto, los Caballeros de la Tabla Redonda.

Con aquella operación de marketing, la reina y el rey pretendieron legitimar su poder en Normandía e Inglaterra. El origen de la leyenda artúrica se sitúa en 1138, cuando el canónigo Godofredo de Monmouth escribió la Historia de los reyes de Bretaña. Muchos autores de la época se inspiraron en ese libro para crear sus propias novelas. Entre ellos, Chrétien de Troyes, quien narró la aventura de Perceval y su búsqueda del Santo Grial.

Pero la vida conyugal de la pareja real acabó por resentirse. Saber que su marido, Enrique II, tenía una amante, pudo inducir a Leonor a promover la rebelión de tres hijos del rey contra su padre, lo que le supuso la prisión. Sin embargo, a la muerte del rey, la reina recuperó la libertad y actuó como regente durante las frecuentes ausencias de su hijo, el rey Ricardo Corazón de León. Aquella poderosa e inteligente mujer falleció el 1 de abril de 1204, a la avanzadísima edad para la época de 82 años, en la abadía de Fontevraud, donde fue sepultada junto a su marido Enrique.
http://www.muyhistoria.es/edad-media/articulo/leonor-de-aquitania-una-adelantada-a-su-epoca-881447237319

Chr. DE TROYES: EN LOS ORÍGENES DE LA NOVELA MEDIEVAL

    Se conoce muy poco de la vida de Chrétien de Troyes a no ser por lo que él mismo dice en sus obras, por lo que casi todos los datos de su biografía son hipotéticos. Su nombre lo menciona él mismo en el prólogo de Érec y Énide. A partir de aquí se supone que Chrétien habría nacido hacia 1130 en la región de Champagne, acaso en la propia Troyes, algo que confirman los restos dialectales de sus obras. Sus comienzos literarios parecen haber tenido lugar hacia 1160 con traducciones del Arte de amar y de las Metamorfosis de Ovidio, casi todas las cuales se perdieron, así como su primera novela artúrica, sobre Tristán e Iseo. Hacia 1162 habría escrito Érec y Énide y después de 1164 Cligès, aunque se han propuesto también otras fechas de redacción más tardías.
En el prólogo de El caballero de la carreta, Chrétien afirma haber escrito por encargo de María de Champaña, hija de Leonor de Aquitania y de Luis VII de Francia. De la misma manera, en el prólogo de su última obra, Perceval, anota que se halla al servicio de Felipe de Alsacia, conde de Flandes. Estos dos mecenas de la alta nobleza aportan datos preciosos para fechar con más exactitud la vida adulta del autor entre 1164, año del matrimonio de María, y 1191, año de la muerte de Felipe. Lancelot dataría de 1168 mientras que Perceval tendría como fecha tope 1182. En medio, Chrétien habría escrito Yvain hacia 1172. La muerte de Chrétien de Troyes se sitúa entre los años 1180-1190.
Todos sus textos están escritos en lengua romance pero por la introducción de Cligès sabemos que al menos cinco de sus primeras obras eran traducciones de Ovidio hechas directamente del latín. De ellas solo nos ha llegado Philomena, con la historia de la metamorfosis de Tereo, Filomena y Procne, contada en el libro VI de las Metamorfosis. Chrétien es famoso, sin embargo, por varias novelas caballerescas de tema artúrico escritas en pareados octosilábicos, para las que se inspiró en leyendas bretonas y celtas. Estas novelas fueron: la obra perdida sobre Tristán e Iseo, Érec y Énide, Cligès o la falsa muerte, Lancelot o el caballero de la carreta, Yvain o el caballero del león y Perceval o el cuento del Graal, inacabada. Por estas obras Chrétien es considerado “el padre de la novela artúrica” y “el inventor de la novela medieval”.
Estas aventuras míticas están perfectamente adaptadas a la literatura cortés de la época. En general, el argumento gira en torno a la difícil elección que debe hacer el caballero entre su amor y su obligación moral. Al principio de la novela el autor presenta a un héroe feliz e integrado en el mundo caballeresco de la Tabla Redonda pero de inmediato se produce una crisis. Esto hace que el caballero necesite algo para que su vida vuelva a ser feliz por lo que debe inicial una búsqueda, la quête. Tras pasar múltiples aventuras, finalmente la obra se resuelve regresando al punto de partida. Se trata, por lo tanto, de una búsqueda personal que solo concluye tras la superación de diversas pruebas físicas y espirituales.
La corte del rey Arturo es un lugar fijo en todas las novelas de Chrétien de Troyes. Está situada en Tintagel, en Bretaña, un territorio mítico que abarca Gales, Escocia, Cornualles o Armórica, es decir, el mundo celta. La corte es un lugar ideal, de plenitud, donde reina una vida cómoda y risueña. En esta corte, los caballeros rivalizan en coraje para conseguir el mayor renombre. Por ello, el caballero no responde a la llamada de las aventuras solo para “desfacer entuertos” sino también para probarse como excelente caballero ante sus compañeros. Esas aventuras se construyen sobre un modelo repetitivo que presenta al caballero luchando por la virtud, liberando al guerrero vencido y viajando sin descanso.
Por lo que al estilo se refiere, es evidente que Chrétien de Troyes siguió estudios que le permitieron tener acceso a los autores latinos clásicos, a los repertorios mitológicos y a la historia del mundo grecolatino. Conocía la Eneida, la Tebaida y las leyendas de Alejandro Magno. Sin embargo, la fuente de inspiración principal de las novelas artúricas fue la tradición céltica conocida como “la materia de Bretaña”, ya usada por Geoffroy de Monmouth en su Historia regum Britanniae. Este conocimiento procedería, probablemente, de juglares itinerantes pero también de fuentes escritas, como el propio Chrétien menciona alguna de en sus obras.
Sus novelas en verso, que están muy influidas por los cantares de gesta en lengua d´oïl y por el estilo de la fins´amor de los trovadores, conoció un éxito inmediato. No solo fueron leídas sino también recitadas por los trovadores, como se comprueba en un fragmento de una novela cortés del siglo XIII donde un juglar recita, tras una boda, pasajes de varias novelas, todas ellas de Chrétien de Troyes. Su principal éxito consistió en unir de forma coherente elementos de orígenes diversos. Sin rechazar completamente los elementos fantásticos de las leyendas celtas, Chrétien los mezcla con formas realistas del mundo cortesano que se amoldaban perfectamente a los ambiente nobiliarios de la Europa de su época. Se trata, pues, de un tipo de obras dirigidas en origen a la aristocracia, por lo cual se difundieron con facilidad por todas las regiones europeas donde el modelo medieval de sociedad feudal se había consolidado. De ahí que por todo el continente las novelas de Chrétien fueran traducidas o imitadas en inglés, alemán, noruego
También fueron atribuidas a Chrétien cinco canciones líricas de tema amoroso aunque hoy en día se considera que solo dos son suyas. En ellas el poeta se inspira tanto en la forma como en el contenido en cansós occitanas compuestas por trovadores de la época como Bernat de Ventadorn y Raimbaut d´Aurenga. De este modo Chrétien también es el primer trouvère conocido que se inspiró en formas poéticas provenzales. Otra obra que en ocasiones se le ha atribuido, aunque hoy en día resulta muy discutida su autoría, es la novela Guillaume d´Angleterre.
http://www.literaturaeuropea.es/autores/chretien-de-troyes/

Godofredo de Monmouth

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Merlin lee sus profecías a Vortigern,de la Biblioteca Británica MS Cotton Claudius B VII of Geoffrey of Monmouth’s Prophetiae Merlini, c.1250-70.

Geoffrey de Monmouth (en galés: Gruffudd ap Arthur o Sieffre o Fynwy; latinizado como Galfridus Monemutensis, Galfridus Arturus o Galfridus Artur; c. 1100 – 1155) fue un clérigo escritor y uno de los principales personajes en el desarrollo de la materia de Bretaña y responsable en la expansión y notoriedad de los relatos sobre el Rey Arturo.

Biografía

Si bien su lugar de nacimiento es desconocido, se conjetura que podría haber nacido en Monmouth (Gales) y que su ascendencia fuera bretona. Ciertamente poseía importantes lazos de unión con Monmouth, como su nombre sugiere, y lo certifican las exactas descripciones de Caerleon en su Historia Regum Britanniae, por lo que estaba muy familiarizado con esta región. Su padre se llamaba Arthur, lo cual resulta casi premonitorio.
Se ignora dónde se formó, pero pudo ser en los Estudios Generales o en la Escuela Catedralicia de Oxford, donde conoció a su archidiácono Walter, quien llegó a ser su principal amistad. Desde aproximadamente 1129 hasta 1150 sirvió como canónigo agustino secular de la escuela de San Jorge del castillo de Oxford y fue su profesor, todavía no se había fundado la famosa universidad. Se encuentra su nombre entre 1129 y 1152 en seis cédulas diferentes relacionadas con fundaciones religiosas de o cerca de Oxford, en las que actúa como testigo y en dos firma como magister, lo que revela su condición de docente, sin duda en el Colegio de Saint George donde acaso él mismo pudo haber sido educado.
El 21 de febrero de 1152, el arzobispo Theobald consagró a Geoffrey como obispo de Saint Asaph, en Gales del Norte, en Lambeth, tras haberlo ordenado sacerdote diez días antes en Westminster. Las crónicas galesas certifican su fallecimiento en 1155, probablemente en Oxford, si bien en 1153 se hallaba en Londres para firmar como testigo en la Carta de Westminster del rey Esteban que preparaba la venida al trono de Enrique II Plantagenet.
Durante su estancia en Oxford, Geoffrey escribió en latín tres obras, o al menos son sólo tres obras las que han llegado hasta nosotros: las Prophetiae Merlini (“Profecías de Merlín“) las escribió antes de 1135, a petición de su superior eclesiástico, Alejandro, Obispo de Lincoln. Hacia 1136, y en todo caso no antes de diciembre de 1135 ni después de 1138 o 1139, completa la más importante de sus obras, que incorpora la anterior, la Historia Regum Britanniae, dedicada a Roberto, duque de Gloucester, hijo natural de Enrique I, y a Galeran IV conde de Meulan (1104-1165), hijo de Roberto de Beaumont. La Vita Merlini (“Vida de Merlín”) es la tercera y última obra de Geoffrey, un poema de 1526 hexámetros terminado en 1148 o poco después. Va dedicado a Roberto de Chesney, colega de Geoffrey en el colegio oxoniense de Saint George y sucesor de Alejandro en el obispado de Lincoln (1148-1167).

Obras[

Godofredo de Monmouth escribió varios libros. El primero en aparecer fue Prophetiae Merlini (Las profecías de Merlín), escrito probablemente antes de 1135, es considerado el primer libro sobre el famoso mago, escrito en otra lengua que no fuera la galesa. Antes de este libro, el mago Merlín era conocido como “Myrddin”.[1] Las profecías contenidas en este libro, fueron tomadas muy en serio y citadas inclusive tres siglos después.[2] Las profecías, que en un principio se publicaron de forma independiente, fueron incorparadas posteriormente a la redacción de la Historia Regum Britanniæ.[3]
El siguiente libro fue la Historia Regum Britanniæ (Historia de los reyes de Bretaña), su trabajo más conocido por los lectores modernos. No se trata de una traducción, como él mismo declara, de un libro que le suministró Walter, sino que es el tópico literario del “manuscrito encontrado”, y no hubo original galés ni bretón. Sí posee fuentes, pero no una fuente única. Es en realidad una refundición y ensamblaje hábil de varios materiales: sobre todo el De excidio et conquestu Britanniae de Gildas, pero también la Historia ecclesiastica gentis Anglorum de Beda el Venerable y la Historia Britonum atribuida a Nenio; utiliza asimismo las Crónicas de sus contemporáneos Guillermo de Malmesbury y Enrique de Huntington, diversas comunicaciones orales de Walter y de otros, el mundo clásico latino (Cicerón, Juvenal, Lucano, Apuleyo, Floro, Orosio, Estacio, Virgilio), la tradición bíblica, las leyendas autóctonas de origen romano y el folklore céltico galés que, por otra parte, inspira el De excidio Britanniae de Gildas.[4]
Relata la historia británica desde el primer asentamiento por Bruto de Troya, descendiente del héroe troyano Eneas, hasta la muerte de Cadwallader en el siglo VII, pasando por las invasiones de Julio César y las primeras versiones de la leyenda de El rey Lear y de la historia del rey Arturo. Ya se ha dicho que, aunque Godofredo de Monmouth advierte que su obra está basada en parte en un antiguo libro de Gales, pocos consideran cierta esta aseveración.
Más tarde, Godofredo de Monmouth escribió Vita Merlini (La vida de Merlín) en algún momento entre 1149 y 1151. Ésta es la nueva versión de las antiguas tradiciones galesas sobre Myrddin.
https://es.wikipedia.org/wiki/Godofredo_de_Monmouth

Brocelianda

De Wikipedia, la enciclopedia libre

El bosque de Brocelianda, entre el Valle sin Retorno y el mirador de las Hadas.
El bosque de Brocelianda (en francés, forêt de Brocéliande) es un bosque mítico francés situado en el departamento de Ille y Vilaine, en la región de Bretaña, y a unos 30 km al suroeste de Rennes.
Las 7000 hectáreas de bosque que rodean Paimpont son los restos de un oquedal más denso y mucho más extenso en el que se suelen situar los episodios de las novelas de la Mesa Redonda y las leyendas artúricas que transcurren en el llamado bosque de Brocelianda.
Se trata de un bosque frondoso formado mayoritariamente por robles y hayas. Ocupa principalmente el territorio del municipio de Paimpont, aunque se extiende también sobre municipios limítrofes como Guer y Beignon, al sur, Saint-Péran, al noreste y Concoret, al norte.

Origen del término[

En el siglo XII era llamado Brécilllien (en bretón, Brec’helean) y ya comienza a asociarse al bosque de Brocelianda mencionado en las leyendas del ciclo artúrico.
Esta designación se vio reforzada a finales del siglo XX por el nacimiento del País de Brocelianda (en francés, Pays de Brocéliande), una institución destinada a facilitar el desarrollo de los municipios del oeste del departamento. Sin embargo también sigue siendo conocido como bosque de Paimpont.

Geografía[


Mapa del bosque (en francés).
La relativa altitud del macizo forestal contribuye a otorgarle un clima próximo al clima oceánico de las costas de Finisterre. Este régimen, en el que dominan los vientos del oeste y del suroeste que traen nubes y precipitaciones regulares favorecen la vegetación, y el exceso de humedad alimenta los numerosos arroyos que ocupan el fondo de los pequeños valles y que desembocan en el Aff, pasado Vilaine y en los alrededores de Redon, al sur del departamento.
Desde el punto más alto, llamado Alto Bosque (Haute forêt) y situado a 256 m en la parte occidental, la altitud disminuye regularmente ofreciendo diferentes puntos de vista sobre el departamento de Morbihan, de un lado y de Côtes-d’Armor del otro.
No muy lejos de allí, dominando el estanque de Chatenay, se construyó entre 1966 y 1967 la estación biológica de Paimpont, dependiente de la universidad de Rennes I. El bosque y sus medios variados constituyen un marco propicio para numerosas prácticas en las que participan los estudiantes de biología de la universidad, así como numerosos estudiantes e investigadores extranjeros. Las instalaciones permiten la acogida de cerca de setenta personas. Los investigadores trabajan todo el año en temas generalmente muy alejados del biótopo local como el comportamiento de los primates, representados por los cercopithecus. Los primeros investigadores han estudiado durante largo tiempo la ecología de las landas armoricanas, los suelos y la hidrología.

Reglamentación[


El mirador de las hadas.
El bosque es privado en su mayor parte. Entre las atribuciones de los guardas forestales figura la vigilancia de los comportamientos reprensibles de primer orden, como la creación de fuegos o la circulación de perros, por ser considerados dañinos para la caza. La recogida de champiñones, sin estar absolutamente prohibida, difícilmente puede ser más que un acuerdo suplementario al paseo tolerado localmente.
Debido a su importancia antes de la Revolución francesa, el bosque era competencia de una jurisdicción real llamada Dominio de las Aguas y los Bosques, mientras que las jurisdicciones señoriales tradicionales no se ocupan de la gestión forestal. Mientras que el bosque ha sido explotado al máximo para alimentar con carbón de madera los altos hornos -al menos en los siglos XVII y XVIII-, la destinación de los árboles de primera calidad a la construcción de barcos ha jugado un papel secundario.

Lugares y monumentos[

En el bosque de Paimpont se pueden visitar numerosos monumentos y enclaves relacionados con las leyendas.

Paimpont y sus alrededores[


Abadía de Paimpont.
Paimpont es un pueblo de alrededor de 1.400 habitantes situado en el centro del bosque.
Su abadía, situada a orillas del lago de Paimpont, fue construida en el siglo XIII sobre el emplazamiento de un priorato fundado en 645 por Judicael, rey de Domnonia. Fue el origen de un monasterio benedictino, aunque fue habitada desde el siglo XIII por los canónigos hasta la Revolución francesa.
De estilo gótico (los muros, las aberturas, el baptisterio y la capilla del Santo Sacramento, la bóveda…), el abadengo presenta una decoración interior (púlpito, estatuas, altar, retablos…) de estilo barroco del siglo XVII.
La sacristía contiene el tesoro de la abadía, que comprende un Cristo en marfil (siglo XVII), un relicario (siglo XV) ofrecido por la duquesa Margarita de Bretaña, madre de Ana de Bretaña, que contendría un radio de San Judicael.
Algo más lejos se encuentra el estanque del paso del Acebo (Pas du Houx), al noreste de Paimpont. Con 80 hectáreas, es el estanque más grande del bosque de Paimpont, rico en fauna y flora acuática. Sobre sus orillas se enfrentan el castillo de Brocelianda y el castillo del paso del Acebo, construidos a comienzos del siglo XX.

El roble de Guillotin.

Las forjas de Paimpont[

Las forjas de Paimpont están situadas al sur del bosque, cerca de un enclave legendario llamado Puente de Secreto (Pont de Secret). Las forjas fueron creadas en 1653 por Jacques de Farcy y François d’Andigné después de haber adquirido una parte del feudo de Brécilien.
Hacia 1800, fabricaban, con el método valón, una media de 500 toneladas de fundición y 360 de hierro. En torno a 1820, con el fin de luchar contra la competencia extranjera, las forjas de Paimpont entran en una fase de ampliación y modernización. Esta conversión tecnológica se materializa, en 1831, en la construcción de un laminador de cuatro hornos de reverbero, tres pares de cilindros y un taller de moldeado con dos hornos de reverbero. Las forjas dejaron de funcionar a mediados del siglo XX.

El castillo de Comper[

El castillo de Comper está situado al norte del bosque de Paimpont, a tres kilómetros al este del pueblo de Concoret. A pesar de que es común relacionar el nombre de Comper al término bretón kemper (que significa «confluente», «confluencia»), no puede aceptarse este origen, por el sencillo hecho de que no existe ninguna confluencia. Al contrario, una enorme presa retiene las aguas del estanque de Comper, por lo que probablemente el topónimo procede del francés antiguo combre, que significa «presa».
Según la tradición, Comper habría pertenecido a Salomón, rey de Bretaña (siglo IX), aunque serán los barones de Gaël-Montfort quienes introduzcan el nombre del castillo en los anales de Historia. El primero de estos barones, llamado Raúl, fue compañero de Guillermo el Conquistador y combatió junto a él en Hastings. Desde el siglo XIII, Comper es considerada como una de las posiciones estratégicas de la Alta Bretaña. Ha sido además el escenario de numerosos combates, y ha pasado por las manos de numerosas familias.

El castillo de Trécesson[

Situado en las afueras del pueblo y del bosque, inmediatamente en la prolongación al suroeste, el castillo de Trécesson fue reconstruido, en su estado actual, en el siglo XV. Pertenecía a la familia de Trécesson, ilustre por ser el origen de varios condestables de Bretaña. Permanecerá en la familia hasta que en 1773 pase a manos de los Le Preste de Châteaugiron por el matrimonio de René-Joseph Lepreste con Agathe de Trécesson.
Durante el Terror, el diputado girondino Defermon permaneció oculto en él durante más de un año. Adquirida más tarde por M. de Sivry, quien fue enterrado en el mausoleo de la capilla de Santa Juana, fue asignado durante la restauración a la Escuela de Agricultura de Morbihan. Actualmente es la casa del conde de Prunelé.
Una leyenda recurrente en la región se relaciona con el castillo de Trécesson, la de «La Dama blanca de Trécesson». Según la leyenda, en el siglo XVIII, una novia fue enterrada viva la misma mañana de su boda. Un cazador presenció la escena, pero cuando pudo desenterrar a la joven, ella ya estaba muerta. Desde entonces la dama rondaría la zona.

Otros lugares de interés


La mayoría de ellos han sido asociados de alguna forma a las leyendas del ciclo artúrico.[1]

  • La tumba de Merlín (los restos de un dolmen del tipo allée couverte) y la fuente de la Juventud.

  • La tumba del Gigante, un monumento megalítico.

  • El roble de Guillotin y el roble de los hindrés.

  • La fuente de Barenton.

  • El Valle sin Retorno.

  • La casa de Viviane, un monumento megalítico.

  • El Jardín de los Monjes, un monumento megalítico.

  • https://es.wikipedia.org/wiki/Brocelianda
  • Le Pays de BrocéliandeDécouverte de la forêt enchantée…



    AVERTISSEMENT : Cet espace n’est pas le site officiel du Pays de Brocéliande au sens administratif du terme. Il est consacré à une forêt légendaire que beaucoup de personnes situent à Paimpont, à l’ouest de Rennes, et dont nous montrerons qu’elle était, dans l’esprit des chroniqueurs du XII° siècle, en bord de mer près de la baie du Mont-Saint-Michel.
    Nouveau VIENT DE PARAITRE :
    Wendy Mewes
    Brittany, A Cultural History
    (en anglais)

    Une excellente histoire culturelle de Bretagne vient de voir le jour, sous la plume de Wendy Mewes, spécialiste reconnue du genre.
    L’auteur cite et confirme la thèse défendue sur notre site : les forêts situées au sud du Mont-Saint-Michel, en particulier celles de Combourg et Dol aux marches de Bretagne, constituent la source d’inspiration du Brocéliande des romans arthuriens.
    Lire la sutie… Where is Broceliande ?



  • Dol, la cathédrale du Graal

    Dol de Bretagne : au coeur de Brocéliande, un édifice exceptionnel que le célèbre alchimiste Fulcanelli considérait comme la cathédrale du Graal, comporte de nombreux éléments hermétiques. Témoin le tympan de ce tombeau, que le Soleil vient illuminer à la sixième heure du jour, au solstice d’été.
    Photos prises le 23 juin 2008, de 11 H 50 à 12 H 10.






    Arthur au Mont-Saint-Michel
    Morgane et les druidesses de Tombelaine

    La majorité des épisodes relatifs au roi Arthur a pour cadre la Grande Bretagne. Toutefois, le souverain traverse la manche (alors mer de Cornouailles) pour se rendre au Mont-Saint-Michel. Voilà qui nous rapproche de notre forêt de Brocéliande, laquelle ne manque pas de lieux arthuriens : deux « Ville Arthur », près de Saint-Broladre et Baguer-Morvan, une « Brèche Arthur » au sud de Dol, une légendaire « Chasse Artu (ou Arthur) » au sud de Combourg (1)… tous ces lieux situés dans le massif forestier que nous avons identifié comme Brocéliande !
    Mais c’est bien au Mont-Saint-Michel que la légende s’inscrit. Cette épopée d’Arthur nous est contée par Geoffroy de Monmouth dans son Histoire des Rois de Bretagne vers 1135 (voir sources anciennes) et sera reprise par Wace au XII° siècle (le Roman de Brut) selon un scénario tout à fait identique.
    Hoël, roi d’Armorique, était l’allié fidèle d’Arthur. Ce dernier apprend qu’un géant retient Hélène, la nièce d’Hoël, en captivité au Mont-Saint-Michel (nommément cité par Geoffroy de Monmouth comme par Wace).  Hélène est probablement la mère de Lancelot du Lac, laquelle s’enferme dans un moutier à la mort de son mari, Ban de Bénoïc, en un lieu que nous avons identifié près de Combourg.
    Arthur, la veille de son arrivée au Mont-Saint-Michel, fait un rêve qui met en scène un dragon (les forces du mal) triomphant d’un ours (Arthur veut dire ours). Le roi a donc ici la prescience de sa propre mort, un détail hautement significatif (nous y reviendrons). Le roi arrive trop tard et découvre la tombe d’Hélène sur un îlot situé au nord du Mont : Tombelaine (ou Tombe Hélène, selon une étymologie qui pour fantaisiste qu’elle puisse paraître n’en est pas moins admise par les chroniqueurs médiévaux). Arthur tue le géant et venge Hélène.
    Avallon et les druidesses de Tombelaine
    Geoffroy de Monmouth nous conte, dans la Vie de Merlin, la fin du roi Arthur : blessé, il prend la mer et rejoint l’île dans laquelle la fée Morgane exerce la médecine. Les fées sont ici au nombre de neuf, neuf sœurs à l’image des muses. Ce conte évoque à l’évidence les neuf druidesses de Tombelaine. Le légendaire local y voit une porte de l’autre monde… Avallon à Tombelaine ? Peut-être. Arthur avait vu en ces lieux sa dernière demeure, et la fonction de passage vers l’autre monde est omniprésente dans les traditions locales, jusqu’à saint Michel lui-même.
    Les druidesses de Tombelaine rendent des oracles ; leurs flèches ont le pouvoir de calmer les orages, rappelant en cela la fonction de magie météorologique qu’on trouve à la fontaine saint Samson. La tradition celtique des neuf druidesses est attestée dès le I° siècle sur l’île de Sein [Pomponius Mela, source (2)], pendant occidental de Tombelaine en Armorique. L’historien Marc Déceneux a bien fait la relation : ” Revenons, pour préciser l’analyse du thème, aux magiciennes sénanes : ces créatures de l’autre monde, présentées comme des êtres réels par le rationalisme sans nuance d’un auteur latin, sont à rapprocher, dans la littérature médiévale galloise, des neuf sorcières du mabinogi de Peredur ab Evrawc et, dans les textes armoricains du haut Moyen Age, de la sorcière forestière et de ses huit sœurs décrites dans la Vita de Saint-Samson (VII° siècle).   Mais plus encore qu’à ces créatures hideuses, effrayantes et diabolisées, les prêtresses de Sein ressemblent aux neuf fées, Morgane et ses sœurs, qui, selon Geoffroy de Monmouth dans la Vie de Merlin, règnent sur l’île enchantée d’Avallon où a été transporté Arthur après sa blessure à la bataille de Camiann ” (2)
    Enfin, on ne peut passer sous silence le nom d’un jardin au Mont-Saint-Michel : Tintageul, évidente allusion au lieu des origines d’Arthur.
    Un argument décisif :
    Le prieuré du Brégain, près de Broualan : en 1122, il est rattaché à l’abbaye de Saint-Florent en Anjou, comme l’abbaye de Monmouth au pays de Galles où s’écrivent alors les premières pages du cycle arthurien, sous la plume et l’influence de gens de la seigneurie des Dol-Combour.
    Ci-dessous, la forêt de Broualan (ce nom a donné naissance à Brechélian, puis Brocéliande). Au second plan, à gauche le Mont Dol (le Mont Douloureux des légendes du Graal), et la mer. Cette photo est prise du haut de la tour du prieuré du Brégain, près de Broualan. Le Mont-Saint-Michel est visible à l’oeil nu.
    On comprend pourquoi Geoffroy de Monmouth évoque le Mont, originaire des lieux et rejoint au XII° siècle par les Dol-Combour.
    (1) La Chasse Arthur
    Cette chasse fantastique apparaît dès le début du XIII° siècle dans le « Perceval en prose » attribué à Robert de Boron (ou l’un de ses continuateurs) :
    « C’est ainsi qu’Arthur se fit porter en Avalon et qu’il dit à ses hommes de l’attendre car il reviendrait. Les bretons revinrent à Cardueil et l’attendirent plus de quarante ans avant de choisir un nouveau roi car ils étaient toujours persuadés qu’ils reviendrait. Mais sachez que certains l’ont vu depuis chasser dans les forêts et ont entendu ses chiens, et que certains encore ont longtemps espéré qu’il reviendrait. » [La Légende Arthurienne, Robert Laffont, 1993].
    Ainsi se termine le récit du Perceval en prose.
    On retrouve la chasse ARTU dans le légendaire local, au sud de Combourg. François DUINE nous rapporte la tradition (article paru dans la “Revue des Traditions Popualires RTP, tome 18-1903, page 289), texte également cité dans « Histoires et traditions du Pays de Guipel et du Canton de Hédé » :
    « LA CHASSE ARTU : Elle passe à l’approche des grandes fêtes, notamment à Pâques. On entend comme des aboiements dé chiens qui poursuivent un lièvre furieusement. »
    En forêt de Tanouarn, cette chasse prend le nom de « Chasse à l’humaine » (Orain).
    Merci au conteur Jean-Pierre MATHIAS de nous avoir aidé à trouver les sources de cette légende locale.
    (2) Mont-Saint-Michel, Histoire d’un mythe. Marc Déceneux. Editions Ouest-France, 1997. Page 108).

Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

Fábrica de Fideos COGORNO S.A-PERU

Naves en venta en 08280 Calaf-Polígono industrial familiar-Barcelona

Exclusiva de RAC1el expresidente del gobierno MARIANO RAJOY y su homólogo andorrano pactaron en 2014 hacer caer a la BPA con la ayuda de Estados Unidos