Paraules del Matarranya (Grup)Efectivament aquí a la Franja oriental d'Aragó parlem català-valencià
Paraules del Matarranya (Grup)
Efectivament aquí a la Franja oriental d'Aragó parlem català-valencià i dificilment podem diferenciar la parla de Calaceit de la de Peníscola o Horta de Sant Joan.
Lo nom històric documentat sempre ha segut lo de "català". Exemples:
Any 1555: «y el reino de Valencia habla catalán, y hasta oy en día todo lo que está en frontera de Cataluña y Valencia, los aragoneses como Monçón y su tierra y Fraga y Favara, Maella, La Torre del Conde, Fresneda, Valderrobres, Vinazeit [sic], Fonespalda, Monrroy y Aguaviva y toda aquella tierra, con la de Teruel que confrontaron Valencia, todos hablan los aragoneses catalán, y los catalanes fronteros Aragón ni palabra» (Hernando de Aragón y Gurrea, arquebisbe de Saragossa i virrei d’Aragó, Historia de Aragón, referenciat a Tomás Faci (2016)).
Any 1557: «En Aragó tant com afronta lo regne ab Catalunya y València, no parlen aragonès sinó català tots los de la frontera» (Cristòfor Despuig, Los col·loquis de la insigne ciutat de Tortosa).
Any 1612: «que Peñarroya confrenta con los Reynos de Cataluña y Valencia, y al tiempo de la union se hablaba en lengua catalana cerrada» (Sumario del processo de propriedad iuratorum de Peñarroya et Fornoles, 1612, transcripció de Quintana, 2006)
Any 1705: Ioseph de Urries, noble aragonès partidari dels Borbons: «En este lugar [Fraga], que assí por la lengua cathalana, que hablan todos» (Lluís Rajadell).
Com totes les llengües, algunes subvariants se nomenen popularment en gentilicis o també en noms despectius. Un dels noms despectius i d'origen castellà més habituals per tota Espanya es lo de "chapurriau". Per exemple a les zones més occidentals d'Asturies, León i Zamora a on parlem galleg molts diuen parlar "chapurriau". A algunes zones d'Extremadura a on encara se parle asturlleonés alguns diuen parlar "cachipurriau". Podem donar molts més exemples de estes formes despectives castellanes que teníen com a objectiu enaltir lo castellà i dixar en ridícul les demés llengües.
Comentaris
Publica un comentari a l'entrada